No, we will not 'hear us tomorrow.'
I hope you get that joke. But if not, don't worry - even more of a reason to have me help you!
Specializing in German to English translations, I maintain a death grip on three rules:
1. Your original idea must come across clearly and be easily understood. No 'lost in translation' crap.
2. The English language may not be abused.
3. Rule #2 may be bent in dire circumstances.
From digital to print, a doctoral thesis to movie subtitles, there's rarely a text I can't translate. Contact me for examples of previous work and a list of references.